Si la primera mirada es la que vale
-esto ya lo enseñan las madres-
recuperaré la cordura
hacia una fosa común cosidos a preguntas.
Agrio es el sabor de la noche en abandono
será el dÃÂÂa en que inicie el retorno.
Me estorba la memoria,
los sentidos me distraen
y se equivocan
en las aguas de la certeza.
Nos hicimos la promesa
de los lagos de Pokara,
"y el perfume que emane del sexo
se fundirá en nuevo grito".
Nunca he confiado en los labios muy finos
de ellos huyo como un fugitivo.
Y amansas el oleaje
que rompe contra mis venas,
purificas el aire.
en las aguas de la certeza.
Nos hicimos la promesa
de los lagos de Pokara,
"y el perfume que emane del sexo
se fundirá en nuevo grito".
De las brasas de una constelación
al mundo perecedero,
bendecida fue la causa de mi fortuna.
Y de la tierra perdida en la infancia
al mundo perecedero,
bendecida fue la causa de mi fortuna.
Algo que no me han consentido
y que ahora busco entre tus huesos,
algo que desde tan lejos
creàque no era, creàque no era mi
estilo.
Cuando abandones tu sueño sabrás que has
muerto
y los gusanos siempre están hambrientos.
Oriente no cree en el sarcasmo
que antaño nos gobernó,
soy el león domado
en las aguas de la certeza.
Nos hicimos la promesa
de los lagos de Pokara,
"y el perfume que emane del sexo
se fundirá en nuevo grito".
De las brasas de una constelación
al mundo perecedero,
bendecida fue la causa de mi fortuna.
Y de la tierra perdida en la infancia
al mundo perecedero,
bendecida fue la causa de mi fortunio.
Algo Bagaikan tercabut nyawa
Mendengar ucapan pisah
Hakikat kau tak menyintai diri ini lagi
Kau pintaku melupakan
Segala janji kita manakan bisa
Kerna cintaku tak pernah berubah
Walau di luka aku
Melayari laut sepi
Menantikan yang tak pasti
Menanggung perit di hati
Melutut kumerayu
Segera kembali
Tuhanku tolonglah diriku
Mengubah hatimu
Sememang mudah bermadah
Memang mudah bercinta
Namun amat sukar menerima di kali kecewa
Bagaimanakah bisaku terus hidup tanpamu?
Apa salahku?
Hingga tergamak melepas katamu
Yang meracun jiwaku
Puas kumencari di mana kau kini
Ku kehilanganmu
Dengarlah rayuanku pulanglah sayang